你是人间四月天英文,四月天英文缩写

  • 四年级
  • 2024-08-02

你是人间四月天英文?..那么,你是人间四月天英文?一起来了解一下吧。

你是人间四月天英文版本

“Heaven April”
人间四月天,清新而又婉约,是人们心灵绽放的春天,是爱,是暖,是希望,守望四月天,给生命一份安暖,将希望播种人间,聆听花开的声音,感受生命的色彩,让心海溢满花的馨香,芬芳流年的沧桑。
《人间四月天》是一篇关于春天的现代抒情散文,借景抒情,抒发了作者对美好生活的向往。
春风拂面,绿草依依,柳絮纷飞,燕儿呢喃,蛙儿低语,小桥旁,碧水流淌,微风徐徐,轻舞飞扬,吹过脸庞,花儿绽放,甜美骄艳,盈盈笑靥,莺歌燕舞,蝶舞蜂鸣,诉说着诗意,含蓄的柳丝,饱含柔情几缕,倾泻着对春天深深的依恋。 
人间四月天,一树树的花开,随风摇曳,轻舞旋律,纷纷扬扬飘落的花瓣,绽放着美丽,流光溢彩,馨香满怀,明媚了岁月,芬芳了生命,带来了美好,激情四溢,让人多了一份期待,多了一份浪漫,将希望的火种点燃,将平淡的生活描绘成五彩斑斓的画卷。

《你是人间四月天》歌词

Both April and June have thirty days.
或者
There are thirty days both in April and June.
小优解答,希望回答对你有帮助

人间四月天英文翻译

You’re the Heaven of the World in AprilYou’re the heaven of the world in April, I sayThe laughter brightens the wind around softlyAlters in the bright sunlight while dancing in springYou’re the cloud and mist in early AprilBlowing softly in dusk, the starsAre twinkling unconsciously, little rain is sprinkling on flowerSo light, so graceful, you are, pretty and freshCrown made of flowers you’re having on, you‘reInnocent, solemn, you’re the full moon in every eveningAlike yellow after snow melt, you’re, freshNew green bud you’re, tender and joyfulWhite lotus awaited in dream, is floating aboveThe water and light within itTree by tree, you’re the blossoms, the swallowsWhispering between beams, you are love, warmth, hopeYou’re the heaven of the world in April

你是人间四月天全诗原文

翻译结果:
"The world April day"
day_有道词典
day英 [deɪ]美 [de]
n. 一天;时期;白昼
adj. 日间的;逐日的
adv. 每天;经常在白天地
n. (Day)人名;(英、法、西)戴;(越)岱;(阿拉伯、土)达伊
更多释义>>
[网络短语]
Day 天,日,日间用
One Day 有一天,一天,真爱挑日子

你是人间四月天原文英文版

《你是人间的四月天》
You Are the April of This world
我说你是人间的四月天;
笑声点亮了四面风;
轻灵在春的光艳中交舞着变。
You are the April of the world, I say;
Your laughing shines the wind on either side;
The spring flashes with ever-changing light.
你是四月早天里的云烟,
黄昏吹着风的软,
星子在无意中闪,
细雨点洒在花前。
You are the cloud and mist early in April,
At dusk blowing the soft wind, stars twinkling
At ease, fine rains drizzling on the flowers.
那轻,那娉婷,你是,
鲜妍百花的冠冕你戴着,
你是天真,庄严,
你是夜夜的月圆。
You are so gentle, so graceful, wearing
A beautiful crown of a hundred fresh flowers;
Naïve and stately, you are the full moon at night.
雪化后那片鹅黄,你像;
新鲜初放芽的绿,你是;
柔嫩喜悦,
水光浮动着你梦期待中白莲。
Like the light yellow of melting snow, like
The fresh green of budding, you are so pleased,
White lotus floating on the water of your dream.
你是一树一树的花开,
是燕 在梁间呢喃,
你是爱,是暖,是希望,
你是人间的四月天!
You are the flowers in bloom, the swallow
Whispering on the beams; you are the warm love,
You are the hope, the April of the world!.
花之歌
I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.
我是大自然亲切的话语,
说出去,又反复细念;
我是一颗星星,
从蓝色苍穹坠落绿毯之中。
我是诸元素之女:
冬天将我孕育;
春天使我绽放;
夏天让我成长;
秋天令我安睡。
At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.
清早,我同晨风一道
宣告光明的到来;
傍晚,我又与群鸟一起
为它的远去告别。
The plains are decorated with
My beautiful color and the air
Is scented with my fragrance.
我在原野上摇曳,
使风光更加旖旎;
我在清风中呼吸,
使气息芬芳馥郁。
As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.
我微睡时,
夜空数双眼睛对我凝望;
我醒来时,
白昼的独眸向我注视。
I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the bird and dance
To the rhythmic swaying of the grass.
我饮着朝露酿成的琼浆;
听着小鸟的鸣啭歌唱;
就着芳草的摇曳婆娑起舞。
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.
我是爱人间的赠礼;我是婚礼的冠冕;
我是片刻欢愉的记忆;
我是生者予死者最后的祭献;
我是一半欢乐,一半忧伤。
But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.
而我仰望高空,只因对光明神往;
我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。
而这些智慧,人类尚未得以领会。

以上就是你是人间四月天英文的全部内容, 。

猜你喜欢