保险英文翻译?保险英文表示为insurance,其读音为英[ɪnˈʃʊərəns] 美[ɪnˈʃʊrəns] insurance 一、释义 n. 保险; 保险业; 保险费; 保险契约,保险单; (防备不测的)保障措施,安全保证; 〈体〉保证球队始终处于领先地位的得分; 二、词形变化 复数:insurances 三、那么,保险英文翻译?一起来了解一下吧。
acceptance policy 核保政策
accounting period 结算期
aggregate limit 累积限额
aggregated loss 累积损失
antiselection 逆选择
ART (Alternative Risk Transfer) 新型风险转移
balance 所欠款项
barrages 堰坝
captive pools 自保组合
catastrophe risk 巨灾风险
ceiding company 分出公司
cession limit 分保限额
claim-prone 容易出险
claims assistance 理赔协助
clean cut 结清方式
coinsurance 共保
commencement and termination 起讫
cover 承保
cover 责任额
deposit premium 预付保费
destroyed 毁坏
earth caves 土坏房屋
EPA
event limit 事件限额
ex gratia payments 通融赔款
excess loss 超额赔款
exclusion 除外责任
exposed areas 风险承受区域
facultative reinsurance 临时分保
fault zone 断层区
finite risk 有限制的风险
flash floods 骤发洪水
flooding of rivers 洪水泛滥
frame structure 框架结构
full coverage 全额承保
full insurance value 足额保险价值
full liability 全部责任
Geophysics Institute 地球物理研究所
GNPI 总净保费收入
hailstorm 雹暴
heavy damage 严重破坏
hollow brick wall 空斗砖结构
hour clause 小时条款
hurricane 飓风
individual losses 单一损失
insurability 可保性
insured losses 保险损失
intensity 烈度
layering 层次
less exposed 损失可能性小
liability 责任
light damage 轻度破坏
line slips 分保条
loading 附加费
loss occurrence 损失发生
loss occurring basis 损失发生基础
loss participation 分担损失
loss settlement 损失赔付
magnitude 震级
malicious damage 恶意损害
moderate damage 中度破坏
multi-story building 多层建建筑
Munich Re 慕尼黑再
net retained lines 净自留额
net retained losses 损失净自赔额
no profit commission 无纯益风险
non-proportional reinsurance 非比例再保险
notification 告知
object 标的
obligatory reinsurance 固定分保
original deductibles 原始免赔额
original rate 原始费率
paid-up capital 已付资本
peak accelerator 峰值加速度
peril 危险
PICC Re 中保再
placement 安排
PML 可能最大损失
policyholder 保单持有者
pool 共保组合
portfolio entry 未满期责任的出帐
portfolio outgo 未满期责任的入帐
premium 保费
previous losses 既往损失
priority 分保自留额
priority 自付责任
proportional reinsurance 比例再保险
rainstorm 雨暴
rating 费率
reinforced concrete building 钢筋混凝土建筑
reinstatement 恢复保额
reinsured 分出公司
reinsurer 再保险人
retention 自留额
retention areas 滞洪区
return period 重现期
revoke license 吊销营业执照
seaquake 海震
second event cover 第二事件承保
securitization 证券化
seismic demage 震害
set-off 抵销
shear wall structure 剪力墙结构
single 险位超赔
spread loss 分散风险
stop loss 赔付率超赔
storm surges 风暴潮
susceptibility of goods to water 易受水浸性
tarrif 费率表
TG 拐点周期
tidal wave 海啸
topographic map 地形图
tornado 龙卷风
total sum insured 总保额
treaty-limits 合约限额
tube structure 筒体结构
underwriting policy 承保政策
windstorm 风暴
五险一金”讲的是五种保险,包括养老保险、(retirement fund, retirement insurance)
医疗保险 (medical insurance)、失业保险(unemployment insurance)、工伤保险(worker's compensation insurance)和生育保险 (maternity insurance)
“一金”指的是住房公积金 (housing payment insurance)
中国在职员工的福利体系中,"五险一金"是一个重要概念。以下是这些福利项目的英文翻译:
养老保险 - Endowment Insurance
医疗保险 - Medical Insurance
失业保险 - Unemployment Insurance
工伤保险 - Employment Injury Insurance
生育保险 - Maternity Insurance
同时,"一金"通常指的是住房公积金,即Housing Provident Fund。这个制度为员工提供了一种购房支持。
对于五险一金的办理流程,企业需要遵循以下步骤:
企业需在成立后30日内分别在社保局和公积金中心开设社保和公积金账户,分别获得《社保登记证》和公积金登记号。
每月增减员工时,需将新入职员工加入社保和公积金账户,同时从离职员工账户中移除,两个账户操作独立进行。
确认每月的缴费基数,通常以员工上一年度平均工资或入职首月工资为准,以确保正确缴纳五险一金。
企业可以选择通过银行代扣协议自动从银行账户扣除五险一金费用,或者直接现金或支票缴纳至管理机构。
以上是五险一金的基本介绍和办理要求,是保障中国劳动者权益的重要组成部分。
一、“五险”:
1、养老保险(endowment insurance);
2、医疗保险(medical insurance);
3、失业保险(unemployment insurance);
4、工伤保险(employment injury insurance);
5、生育保险(maternity insurance)。
二、“一金”:住房公积金(Housing Provident Fund)。
扩展资料:
1、基本医疗保险费由单位和职工个人共同缴纳。按保险缴费基数进行缴纳。如北京的缴费比例是单位10%,个人2%。职工自批准法定退休的次月起,个人不再缴纳基本医疗保险费。(具体请以当地政策规定为准。)
2、个人缴纳的医疗保险费,全部记入个人账户。单位缴纳的医疗保险费,拿出其中的一部分按职工不同年龄段分别划入个人账户,其余部分作为医疗保险统筹基金。个人账户的资金由三部分组成:一是职工本人缴纳的部分;二是单位缴费中划入的部分,45周岁以下的(含45周岁)从单位缴费中按本人工资额1%划入,45周岁以上的按1.5%划入,退休人员按养老金的4.2%划入。
Social insurance and house fund
祝:学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
以上就是保险英文翻译的全部内容,1、养老保险(endowment insurance);2、医疗保险(medical insurance);3、失业保险(unemployment insurance);4、工伤保险(employment injury insurance);5、生育保险(maternity insurance)。二、“一金”的英文翻译 住房公积金(Housing Provident Fund)。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。