清明上河图英语介绍?清明上河图 《清明上河图》(Along the River during the QingmingFestival)是中国名画之一。它为北宋(the Northern SongDynasty)画家张择端所作。现收藏于故宫博物院(thePalace Museum)。《清明上河图》宽25.5厘米,那么,清明上河图英语介绍?一起来了解一下吧。
Scroll of Pure Brightness Festival on the River.
清明上河图
这是中央电视台 《快乐中国》节目的标准翻译
http://www.cctv.com/program/happychina/20050131/101442.shtml
------
《清明上河图》
《Pure Brightness Festival on the River》
北宋公元960——1127年)体张择端绘画,图高24.8厘米,横528.7厘米,描绘了清明时节汴河一带的风光,再现了河南北宋都城汴梁(今开封)的城市街景和建筑形式。作者以手卷形式,推移视点取景,落笔兼工带写,着色典雅清淡,成为艺术上的珍品。
During the Qingming Festival》。
作者以长卷形式,采用散点透视的构图法,将繁杂的景物纳入统一而富于变化的图画中。图中所绘城廓市桥屋庐之远近高下,草树牛驴驼之大小出没,以及居者行者,舟车之往还先后,皆曲尽其仪态而莫可数记,全副场面浩大,内容极为丰富,整幅画作气势宏大、构图严谨、笔法细致,充分表现了画家对社会生活的深刻洞察力和高超的艺术表现能力。
《清明上河图》不仅仅是一件伟大的现实主义绘画艺术珍品,同时也为我们提供了北宋大都市的商业、手工业、民俗、建筑、交通等详实形象的第一手资料,具有重要历史文献价值。其丰富的思想内涵、独特的审美视角、现实主义的表现手法,都使其在中国乃至世界绘画史上被奉为经典之作
Ming River map, one of China's top ten famous painting. Northern Song Dynasty genre painting, only to see the Northern Song Dynasty painter zhang zeduan surviving boutique, is a national treasures, now hidden in the Beijing Palace Museum.
Riverside width 25.2 cm, length 528.7 cm, color on silk. Works in scroll form, the use of cavalier perspective mapping method, a vivid record of China's 12th-century Song Bianjing urban landscape and then the people of all walks of life situation. It is the year of prosperity Bianjing witness, also the portrayal of the Northern Song Dynasty city's economic situation.
This is unique in the history of China and the world of painting. In more than five meters in length picture, and draw a 814 colorful characters, cattle, mules, donkeys and other livestock 73, car, car 20 vehicles, the size of the vessel twenty-nine. Houses, bridges, towers, etc. have their own characteristics, reflects the characteristics of the Song Dynasty architecture. With high historical and artistic value.
清明上河图为北宋风俗画,是北宋画家张择端仅见的存世精品,属国宝级文物,中国十大传世名画之一,被获誉为“中华第一神品”。现藏于北京故宫博物院。
清明上河图宽24.8厘米、长528.7厘米,绢本设色。作品以长卷形式,采用散点透视构图法,生动记录了中国十二世纪北宋都城东京(又称汴京,今河南开封)的城市面貌和当时社会各阶层人民的生活状况,是北宋时期都城汴京当年繁荣的见证,也是北宋城市经济情况的写照。
扩展资料:
《清明上河图》的英文名为:《Along the River During the Qingming Festival》。
作者以长卷形式,采用散点透视的构图法,将繁杂的景物纳入统一而富于变化的图画中。图中所绘城廓市桥屋庐之远近高下,草树牛驴驼之大小出没,以及居者行者,舟车之往还先后,皆曲尽其仪态而莫可数记,全副场面浩大,内容极为丰富,整幅画作气势宏大、构图严谨、笔法细致,充分表现了画家对社会生活的深刻洞察力和高超的艺术表现能力。
《清明上河图》不仅仅是一件伟大的现实主义绘画艺术珍品,同时也为我们提供了北宋大都市的商业、手工业、民俗、建筑、交通等详实形象的第一手资料,具有重要历史文献价值。
Along The RiverDuring Ching Ming Festival in Chinese(清明上河图)was known as the work of Song Dynasty artist, Zhang Zeduan(张择端. The painting captures the daily life of people from the Song period at thecapital, bian liang (today's Kaifeng 开封).
The theme celebrates Ching Ming Festival (Qingming Festival). The entire piece was painted in handscroll format and the content reveals the lifestyle of all stratum of the society (from rich to poor) as well as different economic activities in rural areas and the city. It offers glimpse of the custumes and architecture during the period. As an artistic creation, the picture has been well revered and over the centuries, court artists of subsequent dynasties have reproduced several versions.
以上就是清明上河图英语介绍的全部内容,Along the River During the Qingming Festival。《清明上河图》的作者是北宋画家张择端。张择端,字正道,汉族,琅珊东武人,居住于东京,北宋绘画大师。宣和年间任翰林待诏,擅画楼观、屋宇、林木、人物。所作风俗画市肆、。