不要打扰我英文?不要打扰我英语:Don't disturb me。disturb v. 打扰,妨碍;使焦虑,使烦恼 vi. 打扰;妨碍 短语 disturb public order 扰乱治安 don't disturb 请勿打扰 ; 不要打扰 ; 不巷歌 ; 不要打搅 词语辨析 annoy, disturb, bother annoy 指外界的干扰令人讨厌或无法忍受,或指某人故意去妨碍别人。那么,不要打扰我英文?一起来了解一下吧。
I beg you, stay away from me. Don't disturb me.望采纳,谢谢!
I am tired and want to have a rest. Don't bother me.
I beg you to stay away from me and not disturb me.
别打扰我的英文翻译是leave me alone.直译是让我一个人,即别打扰我。
leave的英式读法是[liːv];美式读法是[liːv]。
作动词意思有委托;离开;留给;遗留;遗赠;听任。作名词意思有许可;准假;告别。作不及物动词意思是生出叶子。
alone的英式读法是[ə'ləʊn];美式读法是[ə'loʊn]。
作形容词意思有单独的;独自一人的;孤单的。作副词意思有独自地;仅仅。
相关例句:
1、Tell her to buzz off and leave me alone.
告诉她马上离开,别打扰我。
2、Just buzz off and leave me alone!
走开,让我清静一下!
扩展资料:
一、leave的单词用法
v. (动词)
1、leave在表示“离开”时,强调的是“从原来的地方离开”,既可作不及物动词,也可作及物动词。用作不及物动词时,常与介词for连用,表示“出发去(某地)”,只表示方向,而不涉及到达与否。
用作及物动词时,其后常接“地名”“国家”“组织”“工作”之类的名词作宾语,宾语后也常接介词for引起的短语,表示“去某地”。
2、leave表示“舍弃”时,有较强的感情色彩,或无情抛弃,或忍痛割爱。
i
want
to
be
quiet,
don‘t
bother
me
recently,
ok?
i
am
really
unhappy(i
feel
really
badly)
.
以上就是不要打扰我英文的全部内容,别打扰我的英文翻译是leave me alone.直译是让我一个人,即别打扰我。leave的英式读法是[liːv];美式读法是[liːv]。作动词意思有委托;离开;留给;遗留;遗赠;听任。作名词意思有许可;准假;告别。作不及物动词意思是生出叶子。