博尔赫斯英文诗?《我用什么才能留住你》中英文对照:What can I hold you with?我用什么才能留驻你?Jorges Luis Borges 博尔赫斯 I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the jagged suburbs.我给你贫穷的街道、那么,博尔赫斯英文诗?一起来了解一下吧。
博尔赫斯唯美诗歌‖不可不读的极致浪漫
我用什么才能留住你? 我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
——《英文诗两首》
你的肉体只是时光,不停流逝的时光 ,你不过是每一个孤独的瞬息。
——《你不是别人》
那么多年,一个人可以佯装一切,却无法佯装幸福。
随着年月的流逝,任何人都得背上越来越重的记忆的负担。
过度的希望,自然而然地产生了极度的失望。《巴别图书馆》
黑夜里的你,拥有看不见的世界,和清晰的自己。
——《博尔赫斯诗选》
我从不谈论什么背叛和原谅,遗忘是唯一的背叛和原谅。
我要痛饮你晶莹的遗忘,地久天长,但没有以往。——《谜》
你手写的文字,口出的言辞,都像尘埃一般一文不值,命运之神没有怜悯之心
,上帝的长夜没有尽期,你的肉体只是时光,不停流逝的时光,你不过是每一个孤独的瞬息。
在幽秘的水池;
只感到茉莉和忍冬的香味,
沉睡的鸟儿的宁静,
门厅的弯拱,湿气
——这些事物,也许,就是诗。
愿你我的胸中,永远燃烧着
这明净而神秘的火焰。
I offer you lean streets。
我给你瘦落的街道。
desperate sunsets。
绝望的落日。
the moon of the jagged suburbs。
荒郊的月亮。
I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon。
我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
I offer you my ancestors, my dead men。
我给你我已死去的祖辈。
the ghosts that living men have honoured in marble。
后人们用大理石祭奠的先魂。
my father's father killed in the frontier of Buenos Aires。
我们生命中的每位过客都是独一无二的
◈ | 博尔赫斯
01/15《英文诗两首》
我用什么才能留住你?我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
02/15《关于天赐的诗》
我心里一直都在暗暗设想,天堂应该是图书馆的模样。
03/15《死亡与指南针》
房子实际上并没有这么大,使它显得大的是阴影、对称、镜子、漫长的岁月、我的不熟悉、孤寂。
04/15《小径分岔的花园》
我心想,一个人可以成为别人的仇敌,成为别人一个时期的仇敌,但不能成为一个地区、萤火虫、字句、花园、水流和风的仇敌。
05/15《神的文字》
人会逐渐同他的遭遇混为一体;从长远来说,人也就是他的处境。
06/15《永生》
没有比思考更复杂的享受了,因此我们乐此不倦。
07/15《翁德尔》
所有的人都从生活中得到了一切,但是大多数人自己却不知道。
08/15《事犹未了》
我从小就接受了那些丑陋的东西,世界上本来就有许多格格不入的事物为了生存而不得不相互接受。
09/15《另一个人》
逐渐失明并不是悲惨的事情,那像是夏季天黑得很慢。
10/15《博尔赫斯口述》
创作就是把我们读过东西的遗忘和回忆融为一体。
11/15《小径分岔的花园》
因为时间永远分岔,通向无数的未来。
又重新读了这首诗,真的是感触万千。几乎读每句诗都有自己的理解,也有可能是与作者的共鸣吧,毕竟作者博尔赫斯是一个胆怯、懦弱、孤独、内向的人,跟独处时的自己也类似,这样的人追求爱情热烈而又卑微。就找一个地方抒发一下情感吧,接下来的每句诗我都想写上自己的理解感悟。
写诗背景:博尔赫斯40多岁时,终于能和一位女性有多一些交流,于是孤独大半辈子的博尔赫斯向那位女性表达了狂热了追求,可那位女性,同时是一位女作家,嫌弃博尔赫斯性格郁闷、不懂情趣,以及贫穷。这首诗是博尔赫斯唯一一首用英文写的诗。(他很喜欢也痴迷于英语,可是他因为害怕,所以都是在用西班牙语写作,他想把他的爱以及他自己最喜爱的语言也献给那位他深爱的女性)
What can I hold you with?
我用什么才能留住你?
I offer you lean streets, desperate sunsets, the moon of the ragged suburbs.
我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。
(我的内心解读:我用什么才能留住你?每当我思考这个问题时,我脑海中首先浮现的是这瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。这是单调的工作之余陪伴我时间最长的事物,他们虽然暗淡但是夹杂着美感,这是在我的灰色的生命中唯一谈得上美的东西,你能接受他们吗?)
I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.
我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。
他的文字远比我们想象更温柔悲戚
苦难|博尔赫斯|文字的力量
博尔赫斯《英文诗两首》
(博尔赫斯,阿根廷诗人、家、散文家兼翻译家)
我用什么才能留住你?
我给你瘦落的街道、绝望的落日、荒郊的月亮。
我给你一个久久地 望着孤月的人的悲哀。
“我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。”
命运之神没有怜悯之心,上帝的长夜没有尽期,
你的肉体只是时光,不停流逝的时光,
你不过是每一个孤独的瞬息。
“人死了,就像水消失在水中。”
使他觉得遥远的不是时间长。
而是两三件不可挽回的事。
“在那做梦人的梦中,被梦见的人醒了。”
世界会变,但是我始终如一,
我带着悲哀的自负想道。
“世界本来就是迷宫,没有必要再建一座。”
一朵玫瑰正马不停蹄地成为另一朵玫瑰,
你是云、是海、是忘却,你也是你曾失去的每一个自己。
“所有的人都从生活中得到了一切,但是大多数人自己却不知道。”
房子实际上并没有这么大,
使它显得大的是阴影、对称、镜子、
漫长的岁月、我的不熟悉、孤寂。
“过度的希望,自然而然地产生了极度的失望。”
任何命运,无论如何漫长复杂,
实际上只反映于一个瞬间:
人们大彻大悟自己究竟是谁的瞬间。
“过去是构成时间的物质,因此时间很快就变成过去。”
失眠是知道别人独睡时,自己不该独醒,
是渴望进入梦境而又不能成眠,
是对活着 和还将继续活下去的恐惧,
是懵懵懂懂熬到天明。
以上就是博尔赫斯英文诗的全部内容,车票号:H20210829 车票价:1440RMB 参考资料:《英文诗两首》豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 路经站:摘抄站 《英文诗两首》拂晓时分 我伫立在阒无一人的街角 我熬过了夜晚 夜晚,是骄傲的波浪 深蓝色的。