当前位置: 首页 > 英语学习网

故宫英文导游,故宫博物院 英文

  • 英语学习网
  • 2024-01-02

故宫英文导游?故宫的英文是The Imperial Palace,中文地名可以不加the,英译词需要前加the词汇分析音标#240#601 #618m#712p#618#601ri#601l #712p#230l#601s释义故宫御茶膳房 短语 A。那么,故宫英文导游?一起来了解一下吧。

故宫导游讲解费用

这是台北故宫网页的英文介绍,后面还有,可是字超过了

Antiquities Department

Composed of sections for bronzes, ceramics, jades, and miscellaneous objects, the Antiquities Department is responsible for the preservation, conservation, research, exhibition, and publication of such works in the collection as well as new acquisitions. The general public may also consult the department on related matters.

Painting and Calligraphy Department

The Painting and Calligraphy Department is responsible for holding regular exhibitions and publishing catalogues as well as research and evaluation of painting and calligraphy, tapestries, and embroideries. Updating display cases conservation and mounting, and new acquisitions are also among this department's projects.

Rare Books and Documents Department

The Rare Books and Documents Department is responsible for the conservation, organization, cataloguing, research, and exhibition of rare books and Ch'ing archives as well as the acquisition and preparation of new books and periodicals for library use.

Education & Exhibition Department

The Education & Exhibition Department conducts activities related to Museum news, education, art programs, academic lectures, tours, traveling exhibits, visitor arrangements, and exhibition design.

Publications Department

The Publications Department is responsible for publishing (in several languages) a wide variety of textural and visual materials, including catalogues, books, periodicals, research studies, and reproductions; CD productions, video tapes, and high-definition CD video introductions of objects; and computer reproductions of painting and calligraphy.

Registration Department

The Registration Department is responsible for classifying and registering objects in the collection as well as works entrusted to, purchased by, and donated to the Museum. It also supervises regular inventory checks on Museum collections.

Secretariat

The Secretariat receives, processes, and sends all official correspondence and documents of the Museum. Keeps track of administrative projects and work situations, and coordinates Museum meetings and government correspondence.

Conservation Department

The Conservation Department supervises research into the materials of the works in the Museum collection, conservation technology, and the prevention of further damage. It is also responsible for repairing objects as well as monitoring the conditions in storage and exhibition areas as well as reproductions.

Fiscal Office

The Fiscal Office coordinates the planning, distribution, administration, and payment of funds for the printing for catalogues. Keeps monthly records related to financial matters.

Personnel Office

The Personnel Office oversees various aspects of the staff, including the organization, distribution, hiring, promotion, training, and approval of personnel.

Government Ethics Office

The Government Ethics Office ensures that the Museum procedures follow government regulations.

Security Department

The Security Department supervises the safety and protection of the works of art and monitors the entire Museum grounds.

General Affairs Office

The General Affairs Office is responsible for construction projects, equipment and material purchases, the repair and management of property and dormitories, payments, assistance with government-sponsored mortgages, maintaining supplementary staff, and approval and management of related matters.

Information Management Center

The Information Management Center is responsible for the planning and development of the overall information system for the Museum, computerization of procedures, automation of office equipment, designing of facilities for Internet and image systems, and computer education.

An Introduction to the National Palace Museum

Protecting and preserving the 7000-year cultural legacy of China with advanced technologies;

Cooperating with private connoisseurs and ushering in exhibitions from the Mainland;

Bringing the Museum's collection to the global community and welcoming arts of the world to the Museum.

Great National Treasures of and for the People

On October 10, 1925, the Palace Museum was inaugurated, as an effort of the Committee for Administering the Care of the Ch'ing Palace to enlist the attention of the public in support of their work, on the premises of the former Ch'ing court in the Forbidden City. Since the collection has had a very long history traceable back through many dynasties, the new institution was rightfully referred to as the Palace Museum. At the same time, it also bore a far greater responsibility and mission as a national museum for China which had just become a republic.

The Ch'ing imperial collection assumed by the Palace Museum was immense in quantity and superb in quality. Some works had been commissioned by the emperors and made by the Imperial Workshop, representing the highest standards of ingenuity and technical perfection. Some had been offered as tribute by foreign dignitaries and local officials or commoners, and the exquisiteness of such rarities require no reiteration. However, what is significant, though, is that the bulk of the collection were treasures that had been passed down over the centuries through the Sung, Yuan, and Ming dynasties. For this reason, the Palace Museum not only inherited a great repository of objects d'art from the preceding Ch'ing court but also assumed the great artistic and cultural legacy of China.

Not long after the Palace Museum's inauguration, China fell into a period of intense turmoil, resulting in an odyssey of repeated, fraught-filled movements of the Museum's collection. On September 18, 1931, the Japanese militarists instigated the Mukden Incident in northeast China, leading to the occupation of Manchuria, which posed a direct threat to nearby Peking. Resolving to protect the cultural heritage represented by the Museum's collection, the National Government, under the leadership of Generalissimo Chiang Kai-shek, immediately moved the most important objets d'art southward to Nanking and Shanghai to avoid the flames of war. In 1937 a branch office of the Museum was established in Nanking, providing respite for the objects in the south. Unfortunately, matters took a turn for the worse with Japan's full-scale invasion of China. When the Japanese attacked from the north and from the coast, the treasures in storage in the south were rounded up again and sent through active war zones to O-mei, Lo-shan, An-hsun, and Pa-hsien in inland Szechwan and Kweichow provinces. The convoys and their precious cargoes were exposed to air attacks from above and artillery barrages and machine-gun fire from behind as they traveled along the arduous and circuitous journeys. When Japan was defeated in 1945, the treasures were transported back to Nanking. Shortly after resetting the collection in the branch office, however, they were once again forced to move with the Government in the wake of China's domestic insurrection engineered by the Communists, this time eastward across the straits to the island of Taiwan.

Accounting for approximately one-fifth of the collection evacuated to southern China, the treasured objects were stored at Pei-kou in the township of Wu-feng, Taichung County, after arrival in Taiwan. In 1965, the National Palace Museum was restored in Wai-shuang-hsi in the suburbs of Taipei. With the collection installed in a secure setting, the Museum's art treasures were finally opened to the public. As we reflect upon the history of the Museum, we realize that had the National Government not taken immediate action to move its collection to safe haven during and after the Sino-Japanese War, many of the treasures undoubtedly would have been looted by Japanese militarists or destroyed in the chaos of the Cultural Revolution. Indeed, those Mainland visitors - the ones from the cultural communities in particular - who have since the 1970's come to the Museum and witnessed in person its modern, optimal facilities and the kind of efforts exerted upon the care of the collection, as well as the splendid exhibitions which are available for public viewing on a daily basis, are gratified that the National Palace Museum is truly the home to the history and culture of the Chinese people.

From an Imperial Art Collection to a National Museum

The founding of the Palace Museum was based on the structure typical of an imperial art collection, and it shared certain superficial similarities with the Musee du Louvre of France in its inheritance from the rich collection and grand palaces of the imperial past. While the collection at the time of the Museum's inauguration featured a few archaic jade pieces of kuei and chang, it comprised largely works from the Hsuan-ho reign (1119-1125) of the Sung Dynasty to the Ch'ien-lung and Chia-ch'ing reigns (1736-1820) of the Ch'ing Dynasty. After being evacuated to Taiwan, the collection gradually expanded as objects of historical or artistic value from other government institutions as well as objects d'art returned by the defeated Japan were integrated into the Museum. And since the time of its re-opening in Taipei the scope of the Museum's holdings has further been substantially enlarged through the generous donations of private connoisseurs and the implementation of an active, well-designed acquisition policy structured along the principle of quality over quantity. Geared towards filling the gaps inherent in a collection molded by imperial taste, such efforts have resulted in a collection that encompasses representative works from each and every stage in the history of Chinese civilization from the early Neolithic Age (ca. 10000 to 5000 B.C.) to the modern times and down to the Republican era (1912 to date). It is exactly in this way that the Museum has been transformed from the prototype of a museum that was imperial in nature into a world-class art collection that is truly national in character, illustrative of the development of Chinese culture coming down in continuity from one and the same origin.

Unique in design and solid in structure, the storage area of the Museum, located in caves carved out of the hillside to the rear, not only offers a secure setting for the protection of the collection but also blends seamlessly into the surroundings and form a natural extension of the Museum building. The Museum's storage space was further expanded with the addition in the designated area of one of the new buildings of advanced facilities connecting to the caves, and along with the integration came an unified approach to storing and managing the collection. To optimize conservation, technologically advanced equipment that are constantly in operation, such as temperature and humidity regulators, devices to counter fire, flooding, and earthquakes, computerized monitoring and security systems, as well as fumigating chambers to prevent deterioration by insects and other biological effects, have also been installed. With these preservation measures and the firm construction of the storage, the National Palace Museum has in effect become the sanctuary of Chinese culture, the home where the artistic legacy of China is well safeguarded.

北京故宫英文导游词1000字

1、故宫找个导游多少钱?

有导游电话提供吗

2、私人导游一天费用标准

截至2020年1月,在北京一日游导游标准380元中,外语导游分为大语导游和小语导游。英语导游收费在500元左右,法语、西班牙语、意大利语、日语、韩语等小语种导游收费最高,一日游导游收费在600元-800元左右。

但是,私人导游的工作时间是不固定的。除了陪客户,还要陪他们吃饭聊天,往往超过8个小时,所以最贵的小语种导游也很难收取到每小时100元的费用。

扩展信息:

分类:私人导游需持有国内认可的导游证方可上岗。根据导游的服务区域、导游的经验和提供的语言,主要分为:目的地私人导游、英语私人导游、私人导游经理等。

行程安排:私人导游可以根据游客的要求改变旅游路线,行程自由。同时,根据游客的需求,可以为游客提供不同的服务。我们国家很多人在国外做中文导游,接待国内游客。他们可以根据游客的需求提供不同的服务。如果客人需要去多个城市旅游,可以让导游带车,这样行程会更方便。

导游主要分为中文导游和外语导游,其主要工作内容为引导游客感受山水之美,解决旅途中可能出现的突发事件,并给予游客食、宿、行等方面的帮助。

在中国,凡希望从事导游业务活动的人都必须按规定参加导游人员资格考试。

北京故宫有英文导游讲解吗

这是一篇向外国游客介绍北京故宫的英文导游词。如果想简短一点,就用第一段吧。那是一段总体介绍。

This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Under Ming Emperor Yongle, construction began in 1406. It took 14 years to build the Forbidden City. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. For five centuries thereafter, it continued to be the residence of 23 successive emperors until 1911 when Qing Emperor Puyi was forced to abdicate the throne. In 1987, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization recognized the Forbidden City was a world cultural legacy.

It is believed that the Palace Museum, or Zi Jin Cheng (Purple Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The ancient astronomers divided the constellations into groups and centered them around the Ziwei Yuan (North Star) . The constellation containing the North Star was called the Constellation of Heavenly God and star itself was called the purple palace. Because the emperor was supposedly the son of the heavenly gods, his central and dominant position would be further highlighted the use of the word purple in the name of his residence. In folklore, the term “an eastern purple cloud is drifting” became a metaphor for auspicious events after a purple cloud was seen drifting eastward immediately before the arrival of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here, purple is associated with auspicious developments. The word jin (forbidden) is self-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily guarded and off-limits to ordinary people.

The red and yellow used on the palace walls and roofs are also symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture.

The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters long from north to south and 750 meter wide from east west. It has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters. A 52-meter-wide-moat encircles a 9. 9-meter—high wall which encloses the complex. Octagon —shaped turrets rest on the four corners of the wall. There are four entrances into the city: the Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate (Gate of Military Prowess) to the north, and the Xihua Gate (Gate of military Prowess) to the north, and the Xihua Gate (Western Flowery Gate ) to the west, the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.

Manpower and materials throughout the country were used to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one million laborers were employed. Marble was quarried from fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province. Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and scarlet pigmentation used on the palatial walls came from linqing in Shandong Province. Timber was cut, processed and hauled from the northwestern and southern regions.

英语介绍故宫20词左右

the Forbidden City (故宫)

开头语

The magnificent architecture, also known as the Forbidden City was open in 1925.It is one of the most prestigious museums in China and the world at large. In 1987 it was list as the World Heritage site by UNESCO.

位置和历史

Situated at the heart of Beijing, its centrality as well as restricted access, the palace was called The Forbidden City. It was built in 1406 in Ming dynasty and last 600 hundred years until 1911 in the Qing dynasty, it was finally overthrown by the republican revolutionaries. The last emperor Puyi continued to live in the palace after his abdication until he was expelled in 1924. So,totally twenty-four emperors lived and ruled from this palace.

规模

The Forbidden City is surrounded by 10-metre-high red walls and a 52-metre-wide moat. Measuring 961 meters from north to south and 753 meters from east to west, it covers an area as big as 12 stadiums. Each of the four sides is pierced by a gate. The buildings' glowing yellow roofs levitating above vermilion walls is a magnificent sight. The painted ridges and carved beams all contribute to the sumptuous effect.

前朝

The southern portion is the Outer Court. As we can see the three main halls,we call it 3 golden halls. It was here in the Ourter Court that the emperor held court and conducted grand audiences.

后寝

The Inner Court comprising the northern portion.There are another 3 halls which are smaller than the front. An Imperial Garden is laid out at the north end. In here, it is comprised of not only the residences of the emperor and his consorts but also venues for religious rituals and administrative activities.

These were precisely designed in accordance with a code of architectural hierarchy, which designated specific features to reflect the paramount authority and status of the emperor. No ordinary mortal would have been allowed or would even have dared to come within close proximity to these buildings.

故宫博物院 英文

故宫讲解怎么收费

北京故宫导游看接待的团体人数和行进路程定价。5人以下(含5人)全程250元,中、西路150元,中路100元。5人以上,每增加1人,加收10.00元。在珍宝馆、钟表馆、书画馆等展馆内,有志愿者提供汉语、英语的免费讲解。

北京故宫,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,为中国明清两代的皇家宫殿,是世界上现存规模最大的宫殿型建筑,国家5A级旅游景区,第一批全国重点文物保护单位,国家一级博物馆。1987年入选《世界文化遗产》名录,被誉凯册为“世界五大宫之首”(法国凡尔赛宫、英国白金汉宫、美国白宫、俄罗斯克里姆林宫)。

故宫占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米。建于明成祖永乐四年(1406年),永乐十八年(1420年)落成。陆侍现为故宫博物院,藏品主要以明、清两代宫廷收藏为基础。2018年5月24日,故宫博物院决定自2018年6月开始实行周一全年闭馆,国家法定早孙吵节假日除外。

以上就是故宫英文导游的全部内容,截至2020年1月,在北京一日游导游标准380元中,外语导游分为大语导游和小语导游。英语导游收费在500元左右,法语、西班牙语、意大利语、日语、韩语等小语种导游收费最高,一日游导游收费在600元-800元左右。但是。

猜你喜欢