买单的英文怎么说?买单英文是pay a (restaurant) bill。例句:我们向工作人员招了招手,想要买单。We waved at the staff to try to get the bill.下面呢,为大家拓展一下关于买单的一些其他的说法--- 01 have/ get the bill 最常用的用法,其他类似表达:pick up the bill; foot the bill。那么,买单的英文怎么说?一起来了解一下吧。
结账、买单的英文是check out。
check out
英 [tʃek aut]美 [tʃɛk aʊt]
结账离开;得到证实;获得证明;
扩展资料
1.He had gone to the reception desk, presumably tocheck out.
他已经去前台了,可能是要办理退房手续。
2.She wheeled sharply and headed for the check-out counter.
她突然转身,朝收银台走去。
3.Check-out workers in London will receive £7.17 an hour instead of £6.54.
伦敦的收银员每小时工资将从原先的6.54英镑涨为7.17英镑。
4. Look at theotherlistandseeif thenamescheckout.
查查另一张单子,看名字是否相同.
5. Doeshisstorycheckout?
他的叙述查实了 吗?
“买单”用英文:checkout
checkout
英 [ˈtʃekaʊt] 美 [ˈtʃɛkˌaʊt]
n.
结帐;检验,校验
买单.
英文:
Bill please.
bill:
用于restaurant 餐馆:
a list showing how much you have to pay for food you have eaten in a restaurant especially BrE 〔餐费的〕账单 【尤英】。
例如:
Could we have the bill, please?
请给我们结账好吗?
在中国的餐桌上,你可能会经常听到“我来买单”这句话,这不仅仅是一句简单的邀请,更是人际交往中微妙的礼仪表达。自古以来,饭桌不仅是饱腹之所,更是情感交流的舞台,懂得餐桌上的规矩,往往能折射出一个人的修养。
“请客买单”这项艺术,处理得当能增进人际关系,反之则可能陷入尴尬。酒桌上的微妙平衡,可见一斑。今天,让我们深入探讨一下“买单”在英文中的多种地道表达,让你在国际场合也能游刃有余。
1. have/get the bill,是最常见的用法,比如:"Can we have the bill, please?"(请问能买单了吗?)。
2. take the check,亦指代账单,例如:"We'll take the check, please."(我们要买单了)。
3. "It's on me",直接表达“我请客”,在美国俚语中,"It's on the house"则表示店家请客。例如:"It's my treat."(我请客)。
4. "Be my guest",则表示“请随意,别客气”,比如:"Be my guest, order whatever you'd like."(请随意点你喜欢的菜)。
1. Check, please. 结帐。
check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“买单”。其实“买单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。
2. Do you want to separate check? 你们要不要分开付帐?
比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。
3. Can you give me a doggie bag? 能不能给我一个狗食袋?
东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语(论坛)里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。
以上就是买单的英文怎么说的全部内容,在英语中,"买单"可以翻译为"pay for"或者更具体地表达为"settle the bill"。例如,当朋友一起外出就餐,其中一个人愿意支付费用时,可以说:"I’ll settle the bill." 这里,“settle the bill”正是"买单"在英文中的生动表达。在更广泛的语境下,"pay for"也常用于描述支付账单的行为。比如,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。